Издательство: Эксмо, 2007
Переводчик: Вячеслав Иванов
Переплёт: Твердый переплет, 304 страницы
Серия: Народная поэзия
Категория: Классическая зарубежная поэзия
ISBN: 5-699-16927-X, 5-699-16927-Х
Тираж: 4000
Формат: 147x113x17 мм, 196 г
📙 Поэты и философы Греции называли ее "лесбосским соловьем", "досточтимой", "божественной", "целомудренной", "непорочной", "десятой Музой". "Сапфо фиалкокудрая, чистая, с улыбкою нежной...", - написал о ней ее друг поэт Алкей. Сафо держала на "счастливом" острове Лесбосе школу, в которую отсылали учиться девушек из лучших семей со всей Эллады. Сафо воспела в своих бессмертных стихах восхищение чудом женской природы, а не однополое плотское влечение, как, в частности, с легкой руки Овидия, полагают многие. По расхожей легенде, Сафо бросилась в море с Левкадской скалы из-за несчастной любви к прекрасному юноше, кормчему Фаону.
В книге поэзия Сафо представлена в переводах двух ярких представителей русской литературы Серебряного века Викентия Вересаева и Вячеслава Иванова, хозяина "Башни из слоновой кости".