Обложка книги В горах мое сердце, Бернс Роберт  
Поделись книгой!
 
рейтинг книги В горах мое сердце

Издательство: Азбука, 2010
Переводчик: Маршак Самуил Яковлевич
Переплёт: Мягкая обложка, 352 страницы
Серия: Классика (мяг)
Категория: Билингвы (английский язык)
ISBN: 978-5-389-01507-4
Тираж: 5000
Формат: 180x115x14 мм, 166 г

Где найти книгу?

📙 Во второй половине восемнадцатого века Шотландия обрела свой голос, прозвучавший звучными, мелодичными строфами по всему миру. Позже здесь появится немало писателей, которые упрочат достойное положение своей родины на литературной арене. Однако вознес Шотландию на вершину именно Роберт Бёрнс, "голосом которого впервые заговорил простой народ его страны". Бёрнсом восторгались решительно все. Его переводили величайшие поэты разных стран, к его стихам писали музыку знаменитые композиторы (среди которых Дмитрий Шостакович, Георгий Свиридов, Роберт Шуман). Широкую известность обрели гравюры к "Балладам и песням" Бёрнса, созданные замечательным художником Владимиром Фаворским. В России Бёрнса переводили Белинский, Лермонтов, Жуковский, однако самыми удачными переводами до сих пор остаются работы С. Я. Маршака, который поразительно точно сумел передать воздушную легкость языка, сочетающуюся с удивительной эмоциональной глубиной.
В настоящем издании поэтические переводы даны в сопровождении текстов на языке оригинала.
Мнения