Издательство: Текст, 2011
Переводчик: Рафаил Нудельман,Алла Фурман
Редактор: Генкин В.
Переплёт: Твердый переплет, 352 страницы
Серия: Проза еврейской жизни
Категория: Современная зарубежная проза
ISBN: 978-5-7516-0951-1
Тираж: 10000
Формат: 170x120x20 мм, 276 г
📗 Новая - седьмая в этой серии - книга Меира Шалева, самого популярного в современном Израиле прозаика, полюбившегося и русским читателям.
Это ироничное, но и печальное повествование, одним из героев которого выступает сам автор.
Вы прочтете историю о бабушке Тоне, всю жизнь самоотверженно сражавшейся с грязью, о подаренном ей пылесосе, который ее коварно обманул, о летавшей по ночам ослице Иа, о дедушкином дереве, на котором помидоры росли вместе с анчоусами, о хитроумном жеребце Уайти и о многом-многом другом, вошедшем в семейную мифологию и превращенном поразительным талантом Шалева в замечательную прозу.
Произведения Меира Шалева переводят, издают и читают по всему миру.
В России выходили его книги: "Эсав" и "Как несколько дней", "Библия сегодня", "Русский роман", "В доме своем в пустыне", "Голубь и мальчик", "Как несколько дней".
Меир Шалев (р. 1948) родился в семье репатриантов из России. Отец - поэт, прозаик, педагог Ицхак Шалев (1919 - 1992). Российские корни впоследствии оказали большое влияние на творческий путь писателя.
Служил в Армии обороны Израиля, затем изучал психологию в Еврейском университете в Иерусалиме (1969-1973), в эти же годы работал водителем "Маген-Давид Адом", учился на курсах теле- и радиоведущих при Управлении государственного телерадиовещания.
Первой публикацией Шалева были стихи в газете "Маарив" (1969), с 1974 по 1987 год работал теле- и радиоведущим. Затем всецело посвятив себя литературной работе.