Издательство: АСТ, 2010
Переводчик: Балясников А. Н., Бернштейн Инна Максимовна
Иллюстратор: Киркач-Осипова Людмила Дмитриевна
Редактор: Степанова Мария Владимировна
Переплёт: Твердый переплет, 672 страницы
Серия: Классики и современники
Категория: Классическая зарубежная проза
ISBN: 978-5-17-068656-8
Тираж: 5000
Формат: 206x137x34 мм, 638 г
🔖 Английская литература, как никакая другая, богата писателями, прославившимися в сатирическом и юмористическом жанрах. Не нуждающееся в объяснениях понятие "английский юмор" распространилось по миру именно благодаря такой литературе. При этом каждый из замечательных английских сатириков и юмористов имеет свое, особенное, лицо. Ни с кем не спутаешь и Пелама Гренвилла Вудхауса - писателя, которого высоко ценили такие выдающиеся современники-соотечественники, как Джордж Оруэлл, Ивлин Во, Гилберт Кит Честертон. А Джон Бойнтон Пристли вообще называл его великолепным.
Известность пришла к Вудхаусу почти столетие назад: в 1915 году в одном из его рассказов впервые появился камердинер Дживс. В дальнейшем парочка Дживс и Вустер станет перемещаться из одного произведения в другое, образуя целый цикл рассказов и романов о молодом, богатом, чудаковатом аристократе и его верном слуге. Романы Вудхауса - это не повествования, а горный серпантин: каждый последующий виток событий оказывается круче предыдущего. Из мелочи вырастает целая неприятность. Умница, эрудит Дживс всегда поможет легкомысленному Берти Вустеру выпутаться из разных передряг и опрометчивых авантюр. Одни из героев созданы для того, чтобы оказываться в этих ситуациях, другие, чтобы усугублять их, третьи, чтобы выбираться из них. И все это они проделывают с кажущейся легкостью, виртуозностью, скольжением на гребне волны, за которыми стоит жизнь писателя, пропущенная сквозь какие-то особенные светофильтры, отчего на каждой странице его книг мерцают солнечные блики.