Издательство: ИД Ивана Лимбаха, 2013
Переводчик: Борис Дубин
Редактор: Кравцова И. Г.
Переплёт: Твердый переплет, 304 страницы
Серия: Поэзия/публицистика
Категория: Современная отечественная поэзия
ISBN: 978-5-89059-189-0
Тираж: 1000
Формат: 208x133x20 мм, 354 г
📘 Книга представляет собой первую публикацию стихотворений и избранных поэтических переводов с испанского, португальского, польского, французского, английского и венгерского языков, автор которых - известный переводчик и социолог Борис Дубин. Перевод для него - не профессиональная отрасль словесного производства, а "движущее начало осмысленного существования". Хронологически переводы, вошедшие в сборник, постепенно оттесняют и, в конце концов, замещают стихи, перенимая голос автора и как бы договаривая то, что стихам не удалось.
Борис Владимирович Дубин - лауреат премий журнала "Иностранная литература", "ИЛлюминатор", им. А. Леруа-Болье, им. М. Ваксмахера, Андрея Белого, Ефима Эткинда и др.; кавалер Ордена заслуг (Франция, 2008).