Обложка книги Белый мамонт. Перевод с неандертальского, Прашкевич Геннадий Мартович  
Поделись книгой!
 
рейтинг книги Белый мамонт. Перевод с неандертальского

Издательство: Свиньин и сыновья, 2005
Переплёт: Твердый переплет, 144 страницы
Серия: Общедоступная библиотечка
Категория: Книги
ISBN: 5-98502-021-5
Тираж: 3000
Формат: 147x107x12 мм, 120 г

Где найти книгу?

📙 Школа переводов с неандертальского еще не создана.
Существуют только попытки. Их немного.
Давно замечено, что история мирового искусства похожа не столько на гигантскую лестницу, непрестанно уходящую ввысь, где каждая ступень все более и более совершенна, сколько на горную цепь, отдельные вершины которой, всегда недостижимые, образуют единую, невероятную по красоте и необычности панораму.
Не все вершины пощажены временем. Силы природы и социальные катаклизмы всегда вмешивались и продолжают вмешиваться в жизнь искусства. Некоторые из вершин известны нам теперь только по позднейшим перерисовкам, по отголоскам архаичных мифов, другие забыты безвозвратно, что же касается неандертальских шедевров, то они сохранились фрагментами. Полную картину уже никогда не воссоздать. Но мы до сих пор находим пещеры с наскальной живописью, изучаем следы доисторических сооружений, обломки странных орудий. Там, где единый каменный рассказ разорван, где нет никакой возможности восстановить утерянное, мы пытаемся заполнять лакуны более поздними фрагментами мирового искусства, совпадающими с первоосновой по интонации.
Это, в общем-то, в природе человека.
Это очищает от скверны и подчеркивает скрытую суть.
Мнения