Обложка книги Путем потерь и компенсаций. Этюды о переводах и переводчиках, Нерлер Павел Маркович  
Поделись книгой!
 
рейтинг книги Путем потерь и компенсаций. Этюды о переводах и переводчиках

Издательство: Центр книги Рудомино, 2020
Переплёт: Твердый переплет, 320 страниц
Категория: Литературоведение и критика
ISBN: 978-5-91922-085-5
Формат: 250x175x25 мм, 660 г
 
📗 Книга посвящена сущностному, персональному и бытовому аспектам художественного перевода. Первый раздел связан с анализом переводческой концепции советского поэта, прозаика, литературоведа Александра Цыбулевского (1928–1975). Рассматриваются краткостишия в японской и русской поэзии, русские переводы 129-го сонета Шекспира, трансформация русского языка в эмигрантской двуязычной среде, метод поэтического перевода Мандельштама и переводы его произведений на иностранные языки, а также творчество Рильке и взаимосвязи грузинской и русской поэзии. Во втором разделе собраны размышления о переводческой практике Осипа Мандельштама, Бенедикта Лившица, Семена Липкина, Аркадия Штейнберга, Александра Цыбулевского и Светланы Гайер. Третий раздел посвящен феномену переводческого цеха. В сборнике публикуются также стихи и поэтические переводы автора книги: географа, историка, писателя, литературоведа, председателя Мандельштамовского общества Павла Нерлера (род. 1952).
Издание адресовано литературоведам, переводчикам, а также всем поклонникам творчества Осипа Мандельштама и интересующимся проблемами художественного перевода.

Где найти книгу?

Мнения