Издательство: Текст, 2021
Переводчик: Суриц Елена Александровна
Переплёт: Твердый переплет, 240 страниц
Серия: Классика ХХ
Категория: Классическая зарубежная проза
ISBN: 978-5-7516-1726-4
Формат: 208x135x15 мм, 278 г
📗 В "Дублинцах", сборнике рассказов, написанных в 1904?1907 годах, но изданных только в 1914-м, нам явлен великолепный мастер прозы. Пусть это еще не вполне тот Джеймс Джойс, который стал главой европейского модернизма - ведь пока не написан "Улисс" и даже "Портрет художника в юности" еще впереди, - однако автор уже пробует свою технику "потока сознания", и в этих опытах внутренняя жизнь героев представлена с необычайным проникновением.
Сильнейшее влияние этой книги на литературу ХХ века отмечается множеством критиков и прозаиков, и подобно тому, как русские классики "вышли из гоголевской "Шинели"", можно утверждать, что англоязычная новеллистика вышла из "Дублинцев" Джеймса Джойса. Настоящее издание предлагает читателям новый перевод этого сборника.
"Дублинцы" Джойса - замечательная книга, составившие ее сатирические рассказы написаны с большой силой и напоминают творчество великих русских.
Уильям Батлер Йейтс
"Дублинцы" стали частью литературного сознания эпохи и еще раз подтвердили, что искусство короткого рассказа на рубеже веков подверглось существенным изменениям... Мастерство Джойса в "Дублинцах" выразилось в том, что он сумел передать обыденную жизнь почти натуралистично и в то же время с большой силой сопереживания, отстраненно - и вместе с тем эмоционально.
Генри Бейтс, писатель и литературный критик