Издательство: Манн, Иванов и Фербер, 2023
Переводчик: Калошина Наталья Алексеевна
Иллюстратор: Фрестон Том де
Переплёт: Твердый переплет, 302 страницы
Серия: МИФ. Книги-события
Категория: Приключения. Детективы
ISBN: 978-5-00195-670-9
Формат: 220x140x25 мм, 476 г
📗 Захватывающая история о девочке, её маме и таинственной гренландской акуле. От автора бестселлеров и лауреата литературных премий.
Джулия проводит летние каникулы с родителями на старом маяке в Шотландии. Её мама, морской биолог, ушла с головой в свой главный исследовательский проект, посвящённый гренландской акуле. Эта северная акула, способная прожить несколько сотен лет, встречается так редко, что многие считают её мифом. Но если всё же удастся её отыскать — возможно, наука получит ключ к продлению человеческой жизни.
Десятилетняя Джулия тоже любит морских животных и в будущем хочет стать морским биологом. Но ей уже начинает казаться, что из-за этого смелого, почти фантастического научного проекта они с папой вот-вот потеряют маму навсегда.
Значит, понимает Джулия, единственный способ вернуть маму — это отправиться на поиски акулы самой...
Об авторе и художнике:
Киран Миллвуд Харгрейв — поэт, драматург, писатель, автор отмеченных наградами бестселлеров. Её дебютный подростковый роман «Девушка из чернил и звёзд» получил премию «Детская книга Уотерстоунов» и британскую книжную премию «Детская книга года». Её работы не раз номинировались и на другие крупные премии, включая премию Коста и премию Филипа Карнеги (вошли в короткий и длинный списки). Киран окончила Оксфордский и Кембриджский университеты и живёт в Оксфорде, на берегу реки, с мужем и двумя кошками.
Том де Фрестон — художник и писатель, окончил Кембриджский университет. Как художник Том работает во многих техниках и провел уже более 26 персональных выставок, обладает большим количеством наград за свои работы.
Киран Милвуд Харгрейв и Том де Фрестон познакомились в 2009 году, когда Киран была студенткой, а Том — художником-резидентом в Кембриджском Университете.Они стали супругами. «Джулия и акула» — их первый роман, где Том дебютирует в качестве иллюстратора и со своими потрясающими иллюстрациями является полноценным соавтором книги.
О переводчике:
Наталья Калошина — переводчик, редактор, преподаватель. В ее переводах на русский язык выходили произведения Джейн Остин, Шеридана ле Фаню, Уилки Коллинза, Марка Твена, Агаты Кристи, Айрис Мердок, Дженнифер Иган, Линды Стюарт, Джинн Бердселл, Фрэнка Бойса, Сары Пеннипакер и многих других авторов. Ее работы как переводчика детских книг отмечены не только премией «Мастер» (2018), но и премией им. К. И. Чуковского (2020).
Для среднего школьного возраста.