Обложка книги Переводческий билингвизм. По материалам ошибок письменного перевода, И. Г. Овчинникова, А. В. Павлова  
Поделись книгой!
 
Издательство: Флинта,Наука, 2016
304 страницы
Категория: Книги
ISBN: 978-5-9765-2567-2, 978-5-02-038976-2
Тираж: 200

Где найти книгу?

📕 В монографии авторы систематизируют типичные переводческие ошибки, дополняют существующие классификации ошибок и неточностей письменного перевода, характеризуют механизмы речевой деятельности, позволяющие решать стоящие перед переводчиком задачи. Будущие специалисты в области межкультурной коммуникации найдут в этом издании описание возможных путей преодоления трудностей, встречающихся при переводе и локализации письменного текста.


Для филологов и психолингвистов, интересующихся проблематикой межкультурной коммуникации и билингвизмом, студентов лингвистических специальностей при изучении курсов "Теория перевода", "Психолингвистика", "Когнитивная лингвистика". Монография может быть использована в качестве дополнительной литературы для переводческой практики.
Мнения