Обложка книги Роман Хе. Избранные произведения и переводы с древнекорейского. В 2 томах (комплект из 2 книг), Роман Хе  
Поделись книгой!
 
Издательство: Рубеж, 2017
Переводчик: Роман Хе
Иллюстратор: Сергей Хе
Переплёт: Твердый переплет, футляр, 924 страницы
Категория: Классическая проза
ISBN: 978-5-85538-124-5, 9
Тираж: 1000
Авторский сборник

Где найти книгу?

📕 Первый том под названием "Нота Ля" состоит из собственных произведений автора, а вот во втором (называется "Светлая ночь") он представляет переложение средневековых корейских трехстиший.
Хе Роман (Хе Нам Ёги) – поэт, бард, переводчик, член Союза писателей России (с 2000 года), лауреат премии губернатора Сахалинской области (2000 г.), премии Сахалинского фонда культуры (1991 г.).
Роман Хе сочиняет стихи с девяти лет. До двадцати пяти лет он писал свои произведения на корейском языке. Публиковался в журналах "Дальний Восток", "Аврора", "Литературное обозрение", "Дружба народов", в сборниках "Антология русского верлибра", "День поэзии»", "Сахалин" и в других изданиях. Переводил сиджо из классической корейской поэзии. Некоторые свои стихи островной поэт исполняет под гитару и ведёт большую просветительскую работу, выступая с исполнением стихотворений классиков русской и зарубежной поэзии. Роман Хе является автором четырёх книг стихов и прозы. Последние три книги автора были проиллюстрированы его сыном – Сергеем Хе.
Мнения