Издательство: Издательский Дом Мещерякова, 2018
Переводчик: Наталья Жирмунская,Валерий Дымшиц
Иллюстратор: Артур Рэкхем
192 страницы
Серия: Малая книга с историей
Категория: Книги
ISBN: 978-5-00108-459-4
📖 Литературный успех немецкого писателя-романтика Фридриха де Ла Мотт Фуке — вполне значимой фигуры в Германии 1810-х годов — оказался кратковременным. Единственным произведением этого "излишне плодовитого", по словам его современника Людвига Тика, литератора, выдержавшим проверку временем, стала сказочная повесть "Ундина". Но в России и с ней Фуке не повезло: блестящий стихотворный перевод Василия Андреевича Жуковского полностью затмил фигуру немецкого автора. С тех пор полтора столетия историю о влюблённой русалке в России даже не пытались переводить. Именно "романтическая сказка Жуковского" в начале XX века публиковалась с цветными иллюстрациями английского художника Артура Рэкхема, изначально созданными к повести Фуке.
Прозаический перевод "Ундины" был сделан уже в XX веке филологом-германистом, исследователем литературы XVII–XVIII столетий Ниной Александровной Жирмунской.