Обложка книги Арабская поэзия средних веков, Исаак Фильштинский,Абу ибн Аль Фарид,Абу-ль-Ала аль-Маарри,Абу-Ль-Атахия,Абу Нувас,Абу Фирас,Аль-Мутанабби,Ибн Абд Раббихи,Ибн Кузман,Ибн  
Поделись книгой!
 
Издательство: Художественная литература, 1975
Переводчик: Евгений Винокуров,Арсений Тарковский,Михаил Зенкевич,Татьяна Стрешнева,Михаил Кудинов,Александр Големба,Яков Козловский,Александр
768 страниц
Серия: Библиотека Всемирной Литературы
Категория: Букинистика
Тираж: 303000
Антология; Статья,Стихи,Послесловие

Где найти книгу?

📗 Арабская поэзия средних веков еще мало известна широкому русскому читателю. В его представлении она неизменно ассоциируется с чем-то застывшим, окаменелым - каноничность композиции и образных средств, тематический ижанровый традиционализм, стереотипность... Представление это, однако, справедливо только наполовину. Арабская поэзия средних веков дала миру многих замечательных мастеров, превосходных художников, глубоких и оригинальных мыслителей. Без творчества жившихв разные века и в далеких друг от друга краях Абу Нуваса и аль-Мутанабби, Абу-ль-Ала аль-Маарри и Ибн Кузмана история мировой литературы была бы бедней, потеряла бы много ни с чем не сравнимых красок. Она бы была бедней еще и потому, что лишила бы все последующие поколения поэтов своего глубокого и плодотворного влияния. А влияние это прослеживается не только в творчестве арабоязычных или - шире - восточных поэтов; оно ярко сказалось в поэзии европейских народов. В средневековой арабской поэзии история изображалась нередко как цепь жестко связанных звеньев. Воспользовавшись этим традиционным поэтическим образом, можно сказать, что сама арабская поэзия средних веков - необходимое звено в исторической цепи всей человеческой культуры. Золотое звено. Вступительная статья Камиля Яшена. Составление, послесловие и примечания И.Фильштинского. Подстрочные переводы Б.Шидфар, И.Фильштинского, А.Куделина, М.Киктева.
Книга без суперобложки
Мнения