🔖 Леонид Евсеевич Черкасский (2 июня 1925, Черкассы - 18 октября 2003, Раанана (Израиль)) - критик, литературовед, синолог, поэт-переводчик, доктор филологии. В 1951 окончил восточный факультет Военного института иностранных языков. В 1965-1966 стажировался в Пекинском университете. В 1960-1992 сотрудник Института востоковедения АН СССР. Последняя должность - заведующий сектором. В 1971 защитил докторскую диссертацию по новой китайской поэзии. В 1960-1980 оставался почти единственным переводчиком современной поэзии КНР. В 1992 переехал в Израиль. Работал в Еврейском университете в Иерусалиме. Был членом Союза писателей СССР, Федерации Союзов писателей Израиля и международного Пен-клуба. Автор семи книг литературно-исторической прозы и многих статей по проблемам истории и теории китайской литературы, взаимосвязей национальных литератур, теории и практики художественного перевода. Составитель и редактор ряда переводных изданий поэзии Востока. Издал 15 сборников переводов китайской классической и современной поэзии и прозы. В 2001 в Иерусалиме вышла книга воспоминаний. Цао Чжи (192-232) - древнекитайский поэт, один из наиболее известных поэтов своего времени. Второе имя - Цзы-цзянь, известен также как чэньский князь Сы. Сын Цао Цао и брат императора Цао Пэйя. Автор знаменитой оды «Фея реки Ло» («Ло шэнь фу»). Поэма посвящена неожиданной встрече поэта с прекрасной нимфой, вспыхнувшему в поэте сильному чувству, и печали расставания с призрачной женщиной-мечтой. Поэзию Цао Чжи переводили на русский язык также такие мастера как Л.Е. Черкасский, В.А.
Издательство: Издательство восточной литературы