📗 Excerpt from Le Livre de Job: Traduit de l'HébreuAi-je besoin d'ajouter que la traduction ainsi en tendue, surtout quand il s'agit d'oeuvres fort an ciennes ou créées par un génie profondément ditfé rent du nôtre, est un idéal qu'on ne saurait atteindre? Toute traduction est essentiellement imparfaite, puisqu'elle est le résultat d'un compromis entre deux obligations contraires d'une part l'obligation d'être aussi littéral qu'il se peut, de l'autre, l'ohli gation d'étre français. Mais de ces deux obligations il en est une qui n'admet pas de'moyen terme.About the PublisherForgotten Books publishes hundreds of thousands of rare and classic books. Find more at www.forgottenbooks.comThis book is a reproduction of an important historical work. Forgotten Books uses state-of-the-art technology to digitally reconstruct the work, preserving the original format whilst repairing imperfections present in the aged copy. In rare cases, an imperfection in the original, such as a blemish or missing page, may be replicated in our edition. We do, however, repair the vast majority of imperfections successfully; any imperfections that remain are intentionally left to preserve the state of such historical works.