📘 Excerpt from Deux Versions Hébraïques du Livre de Kalîlâh Et Dimnâh: La Premiere Accompagnée d'une Traduction Française, Publiees d'Apres les Manuscrits de Paris Et d'OxfordCc volume ne forme que la deux1eme partie de notre publi cation. Pour avoir une connaissance exacte de la version hé brmque du rabbin Joel, nous avons cru utile de publier le commencement qui manque dans notre manuscrit, d'apres la traduction de J eau de Capoue. N ou - seulement 1 edition de cette traduction est fort rare, mais le latin de Jean doit bien souvent, pour être compris ou corrigé, être ramené 21 l'hébreu qu'il était destiné 31 traduire. Ainsi, lorsqu'on y rencontre igni3, quand le sens exigerait homo, on ne se tromper: pas en supposant que Jean avait lu WN pour w'n.About the PublisherForgotten Books publishes hundreds of thousands of rare and classic books. Find more at www.forgottenbooks.comThis book is a reproduction of an important historical work. Forgotten Books uses state-of-the-art technology to digitally reconstruct the work, preserving the original format whilst repairing imperfections present in the aged copy. In rare cases, an imperfection in the original, such as a blemish or missing page, may be replicated in our edition. We do, however, repair the vast majority of imperfections successfully; any imperfections that remain are intentionally left to preserve the state of such historical works.