📘 V epokhu globalizatsii krayne vazhnym yavlyaetsya izbezhanie mezhkul'turnykh konfliktov, kotorye vyzvany, glavnym obrazom, lingvoetnicheskim bar'erom. Odnoy iz sostavlyayushchey etogo bar'era schitayutsya frazeologizmy. Oni yavlyayutsya naibolee kul'turonosnymi edinitsami lyubogo yazyka, tak kak imenno v nikh otrazhayutsya videnie mira razlichnymi kul'turami i mudrost' narodov, fiksiruyutsya idealy i tsennosti, traditsii i obychai, vazhnye istoricheskie sobytiya. Natsional'no-markirovannye frazeologizmy mozhno uslovno klassifitsirovat' po sferam ikh poyavleniya, a takzhe prisutstviem v ikh sostave natsional'no-spetsifichnykh nazvaniy, imen, realiy i t.d. Natsional'naya spetsifichnost' frazeologizmov takzhe podtverzhdaetsya otsutstviem ekvivalentov v yazyke perevoda. Idiomy s kul'turologicheskimi markerami mogut byt' proanalizirovany s tochki zreniya ikh struktury, grammaticheskikh funktsiy, sposobov peredachi na yazyke perevoda. Takim obrazom, osnovnoy zadachey kazhdogo izuchayushchego inostrannyy yazyk yavlyaetsya izuchenie natsional'no-markirovannykh frazeologizmov kak klyucha k ponimaniyu natsional'noy kul'tury a, sledovatel'no, snyatiyu lingvokul'turnogo bar'era i obespecheniyu beskonfliktnoy kommunikatsii.