📙 Die Begreiflichkeit der Rhetorik in der arabischen Literatur mit ihrem enormen Bedeutungs- und Verwendungsspektrum ist weitaus differenzierter als jene der europäischen Sprachen. Beispielsweise ist die Metapher nicht identisch mit der arabischen Bedeutung des mağāz. Es gibt im europäischen Raum kaum ein rhetorisches Gesamtwerk, das sich mit ar-Rāzīs detailgenauer Koranexegese (Tafsīr) nur annähernd messen lässt. Ar-Rāzī zählt zu den bedeutendsten islamischen bzw. arabischen Denkern und sein Tafsīr stellt das umfangreichste und vielfältigste Werk aller verschiedenen, nach eigener Meinung abgefassten Arten (at-Tafsīr bil ra̕y) dar. Dabei handelt es sich um eine Enzyklopädie. Er schrieb seinen Tafsīr im hohen Alter, was sich in seinen tiefgründigen Kenntnissen über diverse Wissenschaftsgebiete zeigt. Darin ließ er die Ernte seines Lebens einfließen, vor allem in den Bereichen der arabischen Sprache sowie der Islamwissenschaft. Mit Hilfe seiner ausgezeichneten rhetorischen Kenntnisse und mittels der Wissenschaft der Angemessenheit, der Deutlichkeit und Schönheit der arabischen Sprache, werden die Schätze des Korans verständlicher gemacht.