📘 Excerpt from Recueil d'Archéologie Orientale, 1907, Vol. 8Pour le nom du dernier ancêtre, des deux lectures données comme possibles mm ou 12ïn, c'est la première qui est la bonne; seulement il faut vocaliser A'bi au lieu de A'bai. C'est ce que permet d'établir la bilingue dont je me suis occupé à une autre occasion et où ce nom est transcrit Aa6eï (génitif), avec Et i comme d'habitude. L'étymologie en est encore à trouver. J'avais déjà rapproché le nom nabatéen M. Chabot compare le pal myrénien a rattacher à une racine verbale ayant le sens de densus, spissus fuit Il est possible que le aleph y soit pros thétique, et que la prosthèse ait été appelée particulièrement par l'influence du 'ain, initial à l'origine; comparer le méca nisme phonétique des noms 'wn et 35798 qui semblent bien correspondre respectivement à en)'t'w et et où le aleph se trouve dans les mêmes conditions.About the PublisherForgotten Books publishes hundreds of thousands of rare and classic books. Find more at www.forgottenbooks.comThis book is a reproduction of an important historical work. Forgotten Books uses state-of-the-art technology to digitally reconstruct the work, preserving the original format whilst repairing imperfections present in the aged copy. In rare cases, an imperfection in the original, such as a blemish or missing page, may be replicated in our edition. We do, however, repair the vast majority of imperfections successfully; any...