📕 Излагаются основные положения теории военного перевода и практической деятельности военного переводчика. Рассматриваются жанры военной литературы, виды военно-переводческой деятельности, проблемы термина и военной терминологии, расшифровка и перевод военных сокращений, работа переводчика со словарями и справочниками, пути нахождения эквивалентов при переводе. В приложениях некоторые проблемы перевода рассмотрены более подробно. Книга снабжена кратким толковым словарём, предметным указателем и указателем литературы. Рассчитана на военных переводчиков, преподавателей и студентов технических и гуманитарных вузов. Сохранность: Отличная. 1979 год