Издательство: Государственное издательство художественной литературы, 1957
Переводчик: Лев Пеньковский
Иллюстратор: Вильгельм Каульбах
136 страниц
Категория: Поэзия
Тираж: 50000
Букинистическое издание
📒 В животном эпосе всех народов сказания о лисице и волке занимают одно из видных мест. Первые стихотворные разработки относятся к XII веку.
В Германии источником всех редакций этих сказаний сделалась написанная в 1492 году книжка "Reyneke de Voss" (т.е Рейнеке-Лисица), и заключала в себе, как результат более поздних наслоений, множество нападок на деспотизм и своеволие тогдашних властителей. В 1748 г. это произведение было переведено прозою на современный немецкий язык Готшедом.
Гете взялся за переработку Готшеда в 1792 г., таким образом, "Рейнеке-Лис" принадлежит к категории тех произведений, которые были вызваны отношением автора к французской революции и вообще политическим порядком вещей.
В работе своей, которая есть нечто среднее между переводом и переделкой, Гете держался перевода Готшеда во всем, что касалось хода изложения, но на все это наложил свою собственную поэтическую печать.
С иллюстрациями.