Обложка книги Божественная комедия, Данте Алигьери  
Поделись книгой!
 
2006
Переводчик: Чюмина Ольга Николаевна
Переплёт: Твердый переплет, 760 страниц
Категория: Букинистика
Тираж: 3000
Букинистическое издание

Где найти книгу?

📖 Книга выполнена в эксклюзивном красочном оформлении. Изящный переплет, позолоченный обрез, шелковая обложка с рельефным тиснением, - это книга будет прекрасным подарком. Вы можете быть уверены - подарком останутся довольны.

"Божественная комедия" в нашем издании публикуется в переводе известной русской поэтессы Ольги Чюминой. Этот полный стихотворный перевод всех трех частей поэмы Данте Алигьери, на наш взгляд, один из лучших. Переводчику удалось, во-первых, сохранить стихотворную форму великого творения Данте, а во-вторых, передать внутреннее содержание "Божественной Комедии" с очень большой близостью к подлиннику, невзирая на различия в морфологическом строе русского и итальянского языков (в частности, большая длина русских слов по сравнению с итальянскими). Таким образом, наше издание вполне может заменить русскому читателю итальянский оригинал. Для уяснения тех мест, которые почему-либо могли бы оказаться непонятными при чтении, для раскрытия завуалированных мыслей и намеков автора мы сочли необходимым снабдить текст поэмы соответствующими примечаниями и кратким конспектом каждой песни, что делает нашу книгу вполне доступной для понимания каждого читателя.
Мнения