📘 В книге представлены знакомые уже нескольким поколениям читателей классические переводы трагедий Уильяма Шекспира (1564—1616) «Ромео и Джульетта» и «Гамлет», выполненные выдающимися мастерами художественного перевода Т. JI. Щепкиной-Куперник (1874—1952) и М. Л. Лозинским (1886—1955). Книга включает подробные примечания, статью А. А. Аникста, посвященную творческой биографии Шекспира, а также статью М. Л. Лозинского, в которой он излагает принципы перевода «Гамлета». Иллюстрации специально для данного тома созданы профессиональным иллюстратором, московским художником Сергеем Чай-куном. Выразительная графическая сюита позволяет читателю зримо представить шекспировских героев. В приложении приведена библиография переводов пьес Шекспира на русский язык, также составленная специально для этого издания.