📓 Без суперобложки. В книге переведены семнадцать японских рассказов XIV - XVI веков. В японском литературоведении жанр этих произведений носит название отоги-дзоси, по названию серии (`Отоги-бунко` - `Библиотека для чтениях), в которой эти рассказы были напечатаны в начале XVIII века. Все произведения анонимны, небольшой формы (в европейском понимании - рассказы), имеют занимательный сюжет, написаны простым, разговорным языком своего времени, часто включают поэзию как составной элемент текста.
Литература отоги-дзоси отражает переходный этап от аристократической литературы к городской, простонародной, бурный расцвет которой приходится на XVII - XIX века. Рассказы очень разнообразны по характеру, это и легенды о происхождении божеств, и переделанные на особый лад сказки, и рассказы об исторических событиях, в том числе междоусобной войне между родами Тайра и Минамото во второй половине XII века, и произведения, открыто пародирующие `высокую` аристократическую литературу.
Все произведения переведены на русский язык впервые.