📓 Настоящее издание содержит все произведения Мольера, включая и несколько сохранившихся его стихотворений. Пьесы «Ревность Барбулье» и «Летающий лекарь», подлинность которых новейшая критика отвергает, считая их лишь слабым отражением не дошедших до нас юношеских фарсов Мольера, помещены в конце последнего тома, в виде приложения.
Перевод всех пьес сделан по критическому изданию «Oeuvres de Моlierе, Nouvelle edition par Eugene Despois, 13 vol., Paris, 1873-1893» (некоторые тома были затем переизданы), воспроизводящему текст либо прижизненных изданий пьес Мольера,- в тех случаях, когда таковые имеются, - либо изданий, вышедших в свет вскоре после смерти Мольера, и главным образом - издания 1682 г., которое, будучи весьма тщательно выполнено другом Мольера и товарищем его по труппе Лагранжем, может рассматриваться почти как авторское. Лишь в исключительных случаях, обычно оговариваемых в примечаниях, когда искажение текста более или менее очевидно, издатели избирали чтение, даваемое одним из позднейших изданий - конца XVII или начала XVIII века.
Так как сценические указания в первых изданиях, воспроизводимых Депуа, по обычаю той эпохи крайне скудны в не выдержаны до такой степени, что иногда даже не отмечается уход со сцены того или иного персонажа, издатели сочли себя в праве ввести небольшое число добавочных ремарок, почти во всех случаях заимствуя их из упомянутых изданий конца XVII и начала XVIII века. В отличие от ремарок, имеющихся у Депуа и печатаемых в круглых скобках, эти дополнительные ремарки заключены в прямые скобки.
Значительное большинство пьес дано в новых переводах, сделанных специально для настоящего издания. Те старые переводы, которые воспроизводятся в настоящем издании, сверены с подлинником и выправлены.