📕 Предлагаемая книга «Языковые реалии» посвящена изучению и описанию речевой деятельности немецких и русских писателей первой половины 20 века при выборе ими языковых реалий, отличающихся широким семантическим разнообразием, в основе которого лежат такие отличительные признаки как национальная окраска, временной колорит и отсутствие соответствий в другой лингвокультуре. Речевая деятельность анализируется с позиции намеренного, мотивированного и целенаправленного выбора языковых реалий для выражения национально-культурного колорита и социально-экономической ситуации. Исследователь приходит к выводу о том, что через употребление языковых реалий авторы художественных произведений отражают индивидуальность своего народа, призывают к ее сохранению. Значительная часть работы посвящена описанию перлокутивного прагмалингвистического эксперимента по изучению речевой деятельности авторов переводных текстов по критерию прагматически удачной/неудачной передачи ими иллокутивного эффекта. Книга адресуется преподавателям, аспирантам и студентам, изучающим германскую и славянскую филологию, а также исследователям в области языкознания и переводоведения.