📗 Вопрос о русско-немецких литературных и культурных связях, художественных параллелях, о взаимной рецепции явлений литературы и культуры России и Германии не первый год находится в центре внимания филологов, культурологов и искусствоведов наших стран. Существует немало исследовательских трудов - как по теории вопроса, так и по конкретным формам реализации литературных и культурных взаимодействий. Настоящая книга не претендует на глобальное освещение проблемы, она содержит ряд статей, в которых рассматриваются некоторые примеры художественной интерпретации феноменов иной культуры, «трансфера» посредством перевода или театральной постановки и, наконец, отдельных типологически родственных явлений в литературе и искусстве России и Германии ХХ-ХХI вв. Речь здесь идет, в частности, о трактовке образа П.И.Чайковского и его итогового произведения, «Патетической симфонии», немецким писателем Клаусом Манном, об образе постперестроечной России, созданном на страницах травелога современного автора из Германии Элмара Шенкеля, о проблемах художественного перевода с немецкого языка на русский, о некоторых параллелях в развитии современной российской и немецкой драматургии и т.д.