📙 С именем П.Г.Ольденбургского связана целая эпоха истории русской гражданственности, отмеченная беспримерной культурной и благотворительной деятельностью, борьбой с нищетой и невежеством. Издание этой книги - это попытка отдать долг человеку, так много сделавшему для отечества. Петр Георгиевич мечтал о переводе своих стихов на русский язык. Переводились стихи и при жизни, но переводы того времени, в том числе и его, уступали немецкому оригиналу. В данном издании сохранен текст немецкого издания 1878 года, сохранена последовательность стихов, их расположение, правописание немецких слов того времени, вплоть до точек в конце заголовков, тем самым сохранена стилистика прижизненного издания Принца Петра Георгиевича Ольденбургского. Хочется надеяться, что данные переводы позволят иначе взглянуть на Петра Ольденбургского как на поэта. Это будет взгляд из третьего тысячелетия.