📓 Книга УДИВЛЕНИЕ не дает представления о всей многогранной работе поэта. В этом сборнике, например, совершенно не представлена его деятельность на переводческой ниве. Шехтер был превосходным мастером поэтического перевода. Он сделал достоянием русского и, как говорят у нас, всесоюзного читателя множество произведений поэтов Украины, Белоруссии, Кавказа.
Есть, наконец, еще одна область, в которой трудился Шехтер и которая также оказалась за пределами этой книги,- я говорю о жанре литературной пародии и эпиграммы. Он отлично владел этой малой, но чрезвычайно сложной поэтической формой.
Словом, Марк Шехтер был разносторонне одаренным писателем. И в каждой ипостаси он ярок, талантлив, интересен.