Издательство: Наука, 2017
Переводчик: Кирпиченко Валерия Николаевна
Переплёт: Твердый переплет, 408 страниц
Серия: Литературные памятники
Категория: Классическая проза
ISBN: 978-5-02-039973-0
📗 Прозаик, поэт, лингвист, переводчик, журналист, издатель, один из зачинателей современного арабского романа Ахмад Фарис аш-Шидйак (ок. 1804–1887) принадлежит к поколению литераторов-просветителей, писавших на арабском языке в середине XIX в. В книге переплелись традиции восточной и европейской литератур. Аш-Шидйак отдает дань традиционным жанрам рйхла (описание путешествия), макама (плутовская новелла) классической арабской литературы, а также сатире Рабле, Стерна, Свифта и романтическому живописанию в духе Ламартина и Шатобриана. Автор провозглашает две главные цели своей книги: познакомить читателя с диковинками (гара'иб) и редкостными оборотами (навадир) арабского языка; воспеть женщин, показать все их достоинства и недостатки. Истолкование названия книги аш-Шидйака "Ас-Сак 'ала ас-сак фи ма хува ал-Фарйак" как "Шаг за шагом вслед за ал-Фарйаком" принадлежит
А.Е.Крымскому.
Здесь впервые публикуется русский перевод романа, который специально для серии "Литературные памятники" выполнила
В.Н.Кирпиченко.
Для широкого круга читателей.