📘 Два небольших "французских" романа Милана Кундеры, написанных во второй половине 1990-х годов, - "Неспешность" и "Подлинность".
Они переведены на многие языки мира.
После таких значительных и весомых книг, как "Невыносимая легкость бытия" и "Бессмертие", "Неспешность" воспринимается как сюрприз: это несомненно легчайший роман Кундеры, дивертисмент, в котором, по свидетельству самого автора, нет ни единого слова всерьез.
Book review
"Подлинность" - это захватывающе. По сжатости и единству замысла это превосходит даже "Неспешность".
New York Times