Издательство: Прогресс, 1969
Переводчик: Борис Изаков
Переплёт: Твердый переплет, 624 страницы
Категория: Современная проза
📖 В книгу вошла дилогия Д.Олдриджа "Пленник чужой страны" и "Опасная игра".
Дилогия возникла из настоятельной потребности писателя рассказать английскому читателю правду о Советском Союзе, рассеять предубеждение, которое годами складывалось под влиянием враждебных выступлений многочисленных "экспертов" и "знатоков" Советской России. Поднимая вопрос о судьбах мира и мирном сосуществовании двух систем, Олдридж вместе с тем ясно отдавал себе отчет в том, что мирное сосуществование двух различных и враждебных идеологий невозможно.
Позиция Олдриджа определенна и ясна - это позиция убежденного и искреннего друга. Но Олдридж, как художник, ставил перед собой более серьезную и более сложную задачу - рассеять у предубежденного человека укоренившиеся превратные представления о Советском Союзе и коммунизме. Писатель обращался прежде всего к сознанию английского читателя, у которого годами складывалось искаженное представление о первой стране социализма. Развеять это представление совсем не легко, и Олдридж все это отлично сознает, сталкивая героя дилогии Руперта Ройса с действительностью нового мира, знакомя его с образом мысли советского человека.