📒 lm Rahmen der sich standig vertiefenden internationalen Kooperationsbeziehungen spielen polytechnische Worterbucher eine bedeutende Rolle, da sie Sprachmittler, Dokumentalisten, Ingenieure und Wissenschaftler in die Lage setzen, fremdsprachige Literatur aus alien technischen Disziplinen und naturwissenschaftlichen Grundlagenfachern auszuwerten. Daher betraute der VEB Verlag Technik ein kleines Autorenkollektiv von Technikern und Philologen mit der Aufgabe, auch den italienischen Fachwortschatz systematisch nach Fachgebieten aus der Originalliteratur zu erarbeiten, wobei in erster Linie der polyvalente technische Wortschatz des Italienischen, aber auch wichtige fachspezifische Termini besonders aus modernen Industriezweigen Berucksichtigung finden sollten. Das Ergebnis dieser jahrelangen Arbeit ist das vorliegende "Polytechnische Worterbuch: Italienisch-Deutsch" mit etwa 55 000 Stichwortern. Dem Herausgeber kam dabei die Aufgabe zu, die einzelnen Stichworter in ihrem Gesamtanwendungsbereich darzustellen und mit Hilfe von Fachgebietsangaben und Erklarungen zu ordnen, die Aquivalenz der erfassten und ausgewahlten italienischen Termini in der Zielsprache zu prufen, fehlende zu erganzen und zu spezielle auszusondern. Die Richtigkeit der deutschen Terminologie wurde mit Hilfe von "Meyers Neuem Lexikon" in 18 Banden uberpruft.
Dass durch den Umfang der bei der Bearbeitung des Manuskripts anfallenden Arbeit, die thematische Breite und die nicht immer ergiebigen italienischen Quellen Unzulanglichkeiten nicht auszuschliessen sind, ist allen, die sich schon einmal auf das Gebiet der internationalen Nomenklatur in Wissenschaft und Technik gewagt haben, einsichtig.