Обложка книги Испанско-русский политехнический словарь, Ю. И. Брагин, Н. Д. Воропаев, Л. А. Касатикова, и др.  
Поделись книгой!
 
Издательство: Русский язык, 1986
Переплёт: Твердый переплет, 824 страницы
Категория: Изучение иностранных языков

Где найти книгу?

📒 Предлагаемый читателю "Испанско-русский политехнический словарь" содержит около 106000 терминов, охватывающих различные отрасли науки и техники, и является, таким образом, наиболее полным из ранее выходивших испанско-русских словарей по аналогичной тематике.
При отборе терминологии были использованы книги и журналы, выпущенные в Испании и странах Латинской Америки. Термины или значения терминов, которые употребляются в одной или нескольких странах Латинской Америки, снабжены соответствующей пометой.
Предпочтение при составлении словаря отдавалось, прежде всего, терминологии новых, быстро развивающихся отраслей, таких, как автоматика, вычислительная техника, радиоэлектроника и квантовая электроника, ядерная физика и техника, космонавтика и ракетная техника, высокополимерные материалы и др., терминологии теоретических дисциплин, тесно связанных с производственными процессами: математики, механики, сопротивления материалов, гидравлики, термодинамики, физики, химии, а также терминологии машиностроения, деталей машин, металлообработки и строительных материалов. Наряду с этими основными направлениями, по которым составлялся словарь, широко представлена терминология таких отраслей, как метрология, информатика, электротехника, металлургия, химическая технология, архитектура и строительство, гидротехника, теплотехника, все виды транспорта, связь.
Кроме того, в словарь включены термины по геодезии, геологии, минералогии и кристаллографии, горнодобывающей промышленности, лесному хозяйству, деревообработке, целлюлозно-бумажной промышленности, полиграфии, кинофототехнике, сельскохозяйственной технике, пищевой промышленности, текстильной промышленности, каучуку и резине, кожам, лакам и краскам, часовому делу, медицинской аппаратуре, военной технике, экономике и организации производства. Словарь содержит также основные термины по астрономии, геофизике и метеорологии.
Учитывая отсутствие специализированных испанско-русских словарей по отдельным отраслям науки и техники, авторы надеются, что настоящий словарь сможет быть интересен для широкого круга читателей.
Словарь предназначен как для советских научных и инженерно-технических работников, переводчиков, преподавателей и студентов, так и для зарубежных читателей, особенно учащейся молодежи из стран Латинской Америки. Авторы стремились помочь студентам из испаноязычных стран, обучающихся в Советском Союзе, овладеть специальностью через знание своего родного языка.
Мнения