Издательство: Фант-юм, 1990
Переводчик: А. Ежов,А. Короткова,Галина Островская,Н. Евдокимова,Ю. Логинов,Анна Тетеревникова,Даниил Горфинкель,Сергей Барсов
Переплёт: Твердый переплет, 304 страницы
Категория: Изучение иностранных языков
Тираж: 100000
Антология
📕 Вообще-то всё, что творится вокруг нас — это фантастика. Ну, скажите, где ещё, в какой сверхразвитой державе можно безудержно шутить по поводу талонов на мыло, очередей, такси? Где ещё среди бела дня машина окатит вас грязью из вот уже семьдесят три года не просыхающей лужи? В каком страшном сне может присниться женщина с веслом, с кайлом, с рельсой под мышкой и с ребенком на руках? А у нас всё это есть на радость писателям-сатирикам, количество которых на душу населения уже давно превысило останкинскую телебашню.
Ходишь по улице — хохочешь, в столовую зайдешь, заливаешься, телевизор включишь... Нет, лучше вообще не включать. Посмотришь что-нибудь, съезд какой-нибудь, вообще до судорог можно дойти.
И от смеха, от которого схватывает живот, от животного то есть, всё чаще и чаще на глаза наворачиваются слёзы. Потому что понимаем — уже не до смеха, уже вообще ни до чего. А посмеяться охота. Уж так человек устроен — охота и всё! Не над каким-нибудь конкретным недостатком, а просто так, от души, над смешным словом, смешной ситуацией, остроумной ситуацией, остроумной фразой...
Собственно, ради этого и затевалась книга, предлагаемая нашим уважаемым, самым читающим в мире читателям.